How to Add Multiple Languages to Your Shopify Store
To put it simply, if people can’t read your website, they’re not likely to buy. Think back to a time that you were online shopping and landed on a website in a different language. The pictures captured your attention but now you feel lost and don’t know how to proceed. If you’re not able to find out how to translate the page in a few seconds, you’ll probably leave the website and never return. You cannot assume that a website visitor speaks your language, so if you’re selling internationally, this is definitely something you’ll want to pay attention to.
According to Harvard Business Review, “More than half of consumers are willing to pay more if you are willing to give them information in their own languages”. So not only will they buy because they’re actually able to read and understand the sales page, but they’ll even pay a higher price. Perhaps this product isn’t available locally, and so they’ll pay the higher price as long as they’re able to have a comfortable shopping experience.
There’s no shortage of evidence that store language translations can result in better sales. According to Shopify, “On average, brands see a 13% increase in conversion rate when a storefront is translated into a buyer’s local language”.
Overall, you always want to give your customers the best experience they can have, so why not extend that sentiment to offering your website in different languages, especially after reading the above stats. Give them the same experience on your website as Google does when it automatically translates reviews, and as Facebook does when it automatically translates comments.
There are a few different solutions for adding language translations to your store. As usual, there is a solution provided by Shopify and third-party solutions. I’ll be focusing on Shopify’s free Translate & Adapt app which will be similar to how the other apps work as well.
The Shopify Translate & Adapt app allows you to easily translate your store into difference languages. It can translate products, collections, pages, blog posts, policies, metadata, customer notification emails and so much more, with the full list shown in the screenshot below.
It will auto-translate 2 languages for free using Google Translate, and you can manually add as many language translations as you need. There’s a side-by-side editor (shown below) that makes it very easy to view and edit translated content.
Beyond just languages, you can also adapt translations for different markets that speak the same language to reflect spelling and messaging variations between markets. The app has good reviews, and the 2 free languages is great value coming from a free plan when compared to third-party paid themes.
Display the language selector. Open the theme editor and open the Footer section settings. Check the checkbox option for showing the language selector.
Note that after the initial translation, any future edits to store content will not update automatically and need to be made manually.
Since both store data (products, blogs, policies, etc.) and theme data (text and images in theme sections) are being translated in the app, I was curious about how the app handles translations from other themes in the store. Since you can have up to 20 themes in a Shopify store, a normal process is to make changes on a draft version of the theme, and then publish that when you’re ready. So how can you manage the translations of a draft theme?
It seems to me that after publishing the draft theme, you need to go back into the app and auto-translate again, since all translated content under the “Theme” category will be blank at this point. I believe that auto-translating again will only translate empty fields and will not replace any manual translations that have been added.
This seems to be a bit of a flaw in the app’s capabilities as there’s a period of time where your store is not translated between publishing the theme and creating the translations. I don’t see a better way to do it at the time of writing this article, but if you know of a way, send us an email to correct us!
Before publishing a draft theme, I recommend exporting any translations by going to Settings > Languages > Export. This would especially be the case if you’ve spent time manually adjusting translations to make sure you haven a backup in case anything is overwritten when auto-translating for a second time.
As of July 2023, Shopify gave us the ability to edit the content of theme pages or templates for different Markets. This means you could show different content to different locations, such as advertising different promotions. You can do this with the context selector at the top of the theme editor to choose the geographical market, and manually edit the page content for those Markets.
Here’s where it gets a bit confusing with the translations.
If I change the text on a section for a particular Market in the Theme Editor, I’m able to use the Translate & Adapt app to switch to that market and modify the translation. However, if I select the Market and the second language, I’m not given the option to customize that Market’s unique text. The same occurs if I add a unique section to a page for a particular Market… I’m unable to edit this section’s content in the Translate & Adapt app.
Seeing as the content editor for Markets is brand new, it’s understandable that there are some kinks to work out, and I’m sure we’ll see improvements in the coming months. Separating Markets and languages is a bit confusing. I like to think about Markets as different regions that you sell to that may have minor differences such as different policies, or even seasonal differences that require different promotions.
Search engines are able to index your website in multiple translated languages. The Translate & Adapt does a good job of adapting translated content for SEO. Metadescriptions are automatically translated with the “auto-translate” feature, URL slugs are translated, and Shopify automatically adds hrefland tags and includes all published languages in site maps so that search engines can detect the language in your store.
All this means that products are searchable on the internet in all translated languages, so there are only SEO benefits to site translations.
There are some SEO limitations to translations:
To view the correct version of a translated site, a unique URL is created for each translated page. For a french translation, the URL will change to mywebsite.com/fr. When combined with Markets, a URL can look like /en-ca and /fr-ca to represent the French and English languages and Markets in Canada. If you wish to use a unique domain for different countries or regions such as eu.mywebsite.com or have .com for US customers and .co.uk for UK customers, then you may do with International domains.
While there is a section in the Translate app to translate “app embeds”, our apps were not included in this list. This brings us to a limitation of the Shopify Translate & Adapt app, which is that it’s not able to translate third-party embedded code.
This could be problematic for displaying product reviews. While many product review apps are able to translate the widget text that comes directly from the app, they likely won’t translate the actual product reviews, which isn’t great for providing that completely localized experience. However, this functionality may be built into the actual review app.
Other third-party translation apps actually can translate Javascript, which could be a reason that you’d want to upgrade.
You may want to use a third-party translation app for the following reasons:
See third-party language translation apps in the Shopify App Store.
A great localized experience would be allowing customers to shop in their local language and local currency. Read our guide on How to add different currencies on Shopify where we walk through how to use Markets to sell to customers in their local currency.
The benefits of translating your store include increased international traffic, and an increase in customer trust and conversions from customers who are able to shop in their local language. However, you can see that managing different store languages requires a time investment and possibly lots of upkeep depending on how often you’re updating the store.
Implementing this might not be a good solution for small stores that don’t have the resources to spend on this or aren’t focused on selling internationally. Store translations would make sense for brands that are looking to increase international traffic, build trust with an international audience and boost international sales. Each store will need to make this decision according to their unique target customer and circumstances. Choose your main target markets and focus on giving them the best experience.